— Как скоро начнётся эффект? — осведомилась я.
— Примерно через день.
— И как долго продлится?
— Тут трудно говорить однозначно, — покачал головой доброжелатель. — Всё зависит от организма. Но быстро он не оправится.
Я задумчиво опустила взгляд в пол, напряжённо сжала флакон в руке.
— Зачем вам это нужно? — решительно спросила я, поднимая взгляд. — Просто для того, чтобы отмстить Эстли за неудачную торговлю? Это немного странно. Ваш поступок был бы гораздо логичнее, если бы Эстли являлся вашим личным врагом. Так же, как в моём случае.
— От вас ничего не утаишь, — покаянно склонил голову собеседник. — Есть кое-что личное. Хотя я предпочёл бы не вдаваться в подробности. Скажу лишь, что это касается одной женщины, к которой лорд Эстли тоже отнёсся, как к игрушке. Но кроме того, дело есть дело. Не скрою: в случае, если Кэмерон Эстли на время выйдет из игры, передо мной и моими коллегами открываются определённые перспективы. Мы сумеем убедить герцога в том, что условия торговли камнями следует немного смягчить. Главное, чтобы лорд Эстли не путался под ногами.
— Понимаю. То есть вы хотите моими руками вывести его из игры?
— Совместными действиями, — с улыбкой поправил меня собеседник. — Совместными действиями. Ведь о флаконе позаботился именно я. Я всё продумал, нашёл нужное средство, пригласил вас на встречу. А всё, что остаётся вам — это вылить содержимое флакона лорду Эстли в вино. Не думаю, что это будет сложно.
Я с немалым трудом сдержала усмешку. По словам доброжелателя выходило, будто он взял все труды на себя, а мне оставалась лишь самая малость. Ну да, подлить отраву в вино и — незначительная мелочь, можно сказать, сущий пустяк! — взять на себя ответственность за преступление. Равно как и риск быть пойманной. Ведь в случае чего попробуй найди потом этого доброжелателя! И кто же станет слушать отравительницу, с пеной у рта утверждающую, что она тут практически ни причём, а флакон взяла у совершенно незнакомого человека. Как его зовут, не знает, где его найти, понятия не имеет. Отличная перспектива.
— Имейте в виду: я ничего не обещаю, — напряжённо произнесла я.
Однако же спрятала флакон в висящую на поясе сумочку.
— Я ни в коем случае этого не требую, — вежливо произнёс собеседник, с немалым удовлетворением следя взглядом за исчезающим флаконом.
— Как я смогу отыскать вас в случае необходимости? — спросила я.
Шансы, конечно, мизерные, но мне ничего не стоило задать этот вопрос.
— Я сам вас найду, — заверил он, таинственно улыбнувшись.
Я встала из-за стола, и собеседник поспешил последовать моему примеру, дабы не оскорбить меня, продолжив сидеть. Устремив на него последний полный сомнений взгляд, я, не прощаясь, покинула трактир.
Стоило мне открыть входную дверь, как ветер мгновенно подхватил плащ, волосы и юбку, да и меня саму едва не снёс прямо со ступеньки. Соблазн вернуться обратно и поскорее захлопнуть дверь изнутри был так силён, что я буквально заставила себя выйти навстречу стихии. Бедняга кучер поджидал меня, закутавшись в длинное пальто и высоко подняв воротник. Лошадям и вовсе можно было только посочувствовать.
— Поехали! — крикнула я, подбегая к карете. — В «Серебряный месяц». Там и переждём непогоду.
Тут стоит заметить, что оба трактира располагались в центральной части города, в то время как герцогский дворец располагался за его пределами, среди пасторальных лугов, которые отделяли городские ворота от старого смешанного леса. Поэтому ехать по такой погоде во дворец было проблематично, а вот добраться до второго заведения мы сумели довольно быстро. Хоть и всё равно раза в четыре медленнее, чем при более благоприятных климатических условиях. Тут располагалась конюшня для лошадей, навес, под которым можно было оставить карету, и место, где мог переночевать кучер. Предоставив ему разбираться с деталями при помощи работавшего в трактире паренька, я вошла в основное здание.
Здесь было тепло и, главное, безветренно. Я с наслаждением скинула капюшон плаща.
— Я могу быть вам полезен, миледи? — предупредительно осведомился трактирщик.
— Можете, — подтвердила я. — Сегодня утром для меня заказали комнату с видом. Она готова?
— Ну конечно же, — любезно заверил меня трактирщик. — Комната с видом у нас готова всегда. Прошу вас.
Он лично поднялся со мной по лестнице и отворил передо мной одну из дверей.
— Не буду вам докучать, — церемонно произнёс он и удалился.
В комнате весело потрескивал камин. Огонь служил трём целям одновременно: обеспечивал тепло, дарил уют и освещал помещение. Свечи зажжены не были, хотя имелись в изобилии. Я развязала шнуровку плаща, скинула его на спинку стула и только после этого заметила сидящего в кресле Кэмерона. Всё это время он сидел неподвижно и никак не обнаруживал своего присутствия. Я вздрогнула от неожиданности, но моментально взяла себя в руки. Скользнула по нему равнодушным взглядом и спокойно уселась во второе кресло.
— Вы долго ехали, — заметил Кэмерон, как мне показалось, с упрёком.
— Вы же видите, что творится за окном, — хладнокровно пожала плечами я. — И потом, я не была в курсе, что вы меня ждёте. В противном случае приехала бы ещё позже, — добавила я с ядовитой улыбкой.
— Да, я знаю, что женщины всегда опаздывают на важные свидания, — не остался в долгу Кэмерон.
Поднявшись с кресла, он подошёл к столу, зажёг свечи и переставил канделябр в сторону, чтобы он не мешал нам разговаривать. Трудно смотреть собеседнику в глаза, когда между вами мерцает пять неспокойных огоньков.
— Итак, как прошла встреча с анонимом? — осведомился он, возвращаясь на своё место.
— А что, разве ваш человек не всё вам рассказал?
— Мой человек не имел возможности слышать ваш разговор, — неохотно признался Кэмерон.
«Что ж, стало быть, и его люди не всемогущи», — отметила я про себя.
— Он не назвался. Долго промывал мне мозги, распространяясь о том, как мало вы уважаете женщин вообще и меня в частности. Якобы вы неоднократно упоминали в мужской компании, что положили на меня глаз. Кстати, это правда?
Этот вопрос был задан тоном, наиболее подходящим для светской болтовни о погоде.
— Что именно? — ухватился за двусмысленность Кэмерон. — Что я положил на вас глаз? Или что обсуждал это с придворными?
— Второе, разумеется, — уточнила я. — Первое мне совершенно неинтересно.
— Напрасно, — заметил он, перекидывая ногу на ногу и поудобнее устраивая руки на подлокотниках. В его плавных и одновременно точных движениях было что-то кошачье. Притом я имею в виду не домашних животных, а крупных хищников вроде тигров и пантер. — Но если второе, то мой ответ: «Разумеется, нет».
«А если первое?» — чуть было не спросила я, но всё-таки сдержалась.
— Ну что ж, — продолжила я, как ни в чём не бывало. — Ещё он долго рассказывал о том, что торгует драгоценными камнями, а вы с вашей налоговой политикой буквально-таки не даёте беднягам дышать. Именно этим он объяснил свой интерес в нашем с ним сотрудничестве — именно так он это назвал. Ах да, ещё якобы была какая-то женщина, с которой вы бесчестно обошлись.
— Было бы странно, если бы он не упомянул подобную историю, — заметил Кэмерон. — Думаю, он счёл это наилучшим способом завоевать ваше сочувствие и доверие. Он упомянул, как именно хочет с вами сотрудничать? Или ограничился лирикой?
— С сотрудничеством всё просто. — С этими словами я вытащила из сумки флакон и протянула его Кэмерону. — Меня попросили подлить это вам в вино. Или в еду. Кажется, это не имело значения.
Граф поднёс флакон к глазам, зачем-то потряс его, посмотрел на пузырящуюся жидкость, затем отвинтил крышку и понюхал содержимое.
— Меня заверили, что это не яд, — небрежным тоном продолжила я. — Точнее, что жидкость не опасна для жизни. Якобы от неё вы сляжете на несколько недель, но потом непременно поправитесь. Скажите, — я подалась вперёд, опираясь локтем о подлокотник кресла, — они в самом деле считают меня настолько круглой идиоткой?